in

Jangan Bangga Dulu Nama Indonesia Disebut di Film Barat, Bisa Jadi Maknanya Tidak Selalu Pujian

Sebagai orang Indonesia, tentu kamu tentu pernah merasa bangga saat nama negara kita disebut dalam satu adegan film-film Barat. Ya, secara dalam pandangan banyak netizen, mereka mengenal Hollywood terkenal dengan negara maju, punya teknologi canggih, film dan tayangan yang mereka produksi juga sering masuk bioskop tanah air. Bahkan, bisa mengalahkan hasil karya anak bangsa sendiri.

Jangankan nama negara disebut dalam satu adegan film, melihat bule saja banyak yang masih minta foto, apalagi kalau ternyata si bule bisa berbahasa Indonesia dan bilang ‘I Love Indonesia’. Wah, bisa menjadi nilai plus tersendiri tuh. Nah, kembali lagi tentang nama negara yang disebut sekilas dalam banyak film besutan Hollywood.

Kita tak bisa melulu bangga karena kata Indonesia terselip di salah satu scene yang ditayangkan. Karena, bisa jadi itu bukan melulu pujian loh, mungkin itu adalah cara bagaimana mereka mendeskripsikan penduduk yang bermukim dan tinggal di negara ini. Untungnya, dari sekian juta warga yang overproud ini, masih ada mereka yang menganalisa maksud dari disebutnya Indonesia dalam sebuah film Hollywood itu. Yuk, kita bedah satu per satu.

Jumanji  (1995)

Jumanji 1995 [Sumber gambar]
Jauh sebelum Dwayne Jhonson dkk membintangi film Jumanji versi terbatu, film ini pernah muncul di layar perak pada tahun 1995. Dalam satu adegan, tokoh bernama Judy (diperankan Kristen Dunst) melindungi seorang Allan, orang dewasa yang berpakaian dengan daun-daunan (Tarzan). Setelah Allan menjelaskan bahwa ia terjebak dalam dunia Jumanji, Judy langsung merespon dengan berkata ‘maksudnya di Indonesia’. Secara tidak langsung banyak yang berpendapat bahwa Indonesia di sini digambarkan sebagai tempat tinggal orang-orang aneh yang tinggal di rimba dan masih belum mengenal peradaban seperti Allan di film ini. Ya, walaupun memang Indonesia punya hutan yang luar biasa lebat, sih.

The Sweetest Thing (2002)

The Sweetest Thing [Sumber gambar]

The Sweetest Thing adalah salah satu film comedy-romance Amerika yang tayang pada tahun 2002. Menceritakan kehidupan cinta Christina Walters (diperankan oleh Cameron Diaz) film ini malah banyak mendapat kritik dan disebut merendahkan Indonesia. Dalam satu adegan misalnya, saat sedang Bersama teman-temannya Christina mengibaratkan kelakuan mereka seperti ‘Indonesian’ atau ada adegan lain yang juga mengindikasikan Indonesia sebagai sebuah ‘kekacauan’. Dialognya kurang lebih seperti ini:

Why do you mean she’s not here? We have customers, Missy.

I’m sorry Mr. Mooney. I’ll check upstairs.

God, I’m gone for one day and the place turns into Indonesia.

House, serial TV Amerika Serikat tahun 2004

House [Sumber gambar]
Pada tahun 2004, ada sebuah serial yang cukup populer. Film menceritakan tentang dr House (diperankan oleh Hugh Laurie) yang bertugas di klinik dan memecahkan berbagai penyakit aneh para pasiennya. Nah, di serial ini nama Indonesia disebutkan, tapi jelas tidak akan membuat kita bangga, bahkan adegan tersebut dinilai sebagai hinaan. Ketika dr House menangani seorang anak yang menderita sakit parah ia berkata “Seorang anak yang sakit sampai parah begini, tinggalnya pasti di Indonesia”. Yakin masih mau bangga?

West Wings (1999-2006)

The West Wing [Sumber gambar]
Sama seperti House, West Wing adalah serial televisi Amerika yang tayang selama kurang lebih 6 tahun dan punya 156 episode. Berlatar di Gedung Putih, dan tentunya tak jauh dari bahasan politik. Nah, dalam salah satu episode diceritakan bahwa mereka menerima tamu dari Indonesia (presiden fiktif). Dari awal episode tersebut, mereka sudah mengatakan bahwa “Hati-hati jangan buat orang Indonesia tersinggung atau kepalamu akan dipenggal dan diarak keliling kota”. Belum lagi, ada beberapa staff Indonesia yang mencari translator, karena ia tidak paham dengan apa yang dibicarakan oleh pegawai di Gedung Putih. Sebegitu kejam dan bodohnya orang Indonesia yang mereka gambarkan? Hingga orang yang diutus untuk masuk istana negara amerika saja tidak bisa Bahasa Inggris? Ckckckckckc

Jurassic World – Fallen Kingdom (2018)

Jurassic World [Sumber gambar]
Nah, untuk yang ini kasusnya memang berbeda dan kamu mungkin boleh saja sedikit bangga. Dalam satu scene ketika Ankylosaurus (salah satu jenis dinosaurus paling mahal dan berbahaya) masuk dalam daftar lelang. Setelah si juru lelang menghitung mundur siapa yang mau membeli peliharaan seharga US$10 juta tersebut, tidak ada yang mengangkat kecuali satu orang –yang disebut berasal dari Indonesia. Untuk yang satu ini, Indonesia akhirnya dinilai sebagai negara yang punya konglomerat tajir mampus dan mampu membeli peliharaan berbahaya di dunia. Tapi, di balik scene yang katanya ‘memuji’ ini ada pula yang beranggapan bahwa Indonesia tak lain sebagai pasar uang yang bisa menghasilkan banyak harta.

BACA JUGA: 11 Film Luar Negeri yang Mengambil Setting Tempat di Indonesia

Tentu sangat boleh bangga jika ‘Indonesia’ disebut dalam konteks kalimat yang positif. Karena enggak setiap kali ada film barat yang menyebut nama negara kita, secara otomatis mereka melontarkan pujian ya, karena tak bisa dipungkiri jika Indonesia masih negara dunia ketiga yang selama ini akrab dengan tempat menenangkan diri, penggalangan dana asing, atau punya hutan lebat dan manusianya masih belum sepenuhnya modern.

Written by Ayu

Ayu Lestari, bergabung di Boombastis.com sejak 2017. Seorang ambivert yang jatuh cinta pada tulisan, karena menurutnya dalam menulis tak akan ada puisi yang sumbang dan akan membuat seseorang abadi dalam ingatan. Selain menulis, perempuan kelahiran Palembang ini juga gemar menyanyi, walaupun suaranya tak bisa disetarakan dengan Siti Nurhalizah. Bermimpi bisa melihat setiap pelosok indah Indonesia. Penyuka hujan, senja, puisi dan ungu.

Leave a Reply

Kerap Dibenci Masyarakat, Jadi Anggota Satpol PP Ternyata Tak Semudah yang Dibayangkan

Membandingkan Outfit Para Tamu Dinner Silaturahmi Syahrini dan Reino Barack, Siapa Paling Berkelas?